首页文章正文

渡荆门送别翻译全文 渡荆门送别全诗注音

2024-04-19 14:298862 盘梓欣
《渡荆门送别》全诗注音如下:《渡荆门送别》dù jīng mén sòng bié渡远荆门外,来从楚国游。dù yuǎn jīng mén wài ,lái cóng chǔ guó yóu 。山随平野尽,江入大荒流。shān suí pí

《渡荆门送别》全诗注音如下:

《渡荆门送别》dù jīng mén sòng bié

渡远荆门外,来从楚国游。dù yuǎn jīng mén wài ,lái cóng chǔ guó yóu 。

山随平野尽,江入大荒流。shān suí píng yě jìn ,jiāng rù dà huāng liú 。

月下飞天镜,云生结海楼。yuè xià fēi tiān jìng ,yún shēng jié hǎi lóu 。

仍怜故乡水,万里送行舟。réng lián gù xiāng shuǐ ,wàn lǐ sòng xíng zhōu。

白话文释义:乘船远行,路过荆门一带,来到楚国故地。青山渐渐消失,平野一望无边。长江滔滔奔涌,流入广袤荒原。月映江面,犹如明天飞镜;云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。故乡之水恋恋不舍,不远万里送我行舟。

《渡荆门送别》是唐代诗人李白青年时期在出蜀漫游的途中写下的一首五律。此诗由写远游点题始,继写沿途见闻和观感,后以思念作结。全诗意境高远,风格雄健,形象奇伟,想象瑰丽,以其卓越的绘景取胜,景象雄浑壮阔,表现了作者少年远游、倜傥不群的个性及浓浓的思乡之情。

扩展资料

《渡荆门送别》这首诗是李白出蜀时所作。李白这次出蜀,由水路乘船远行,经巴渝,出三峡,直向荆门山之外驶去,目的是到湖北、湖南一带楚国故地游览。首联“渡远荆门外,来从楚国游”,就是点明这一壮游。

颔联这两句不仅由于写进“平野”、“大荒”这些辽阔原野的意象,而气势开阔;而且还由于动态的描写而十分生动。大江固然是流动的,而山脉却本来是凝固的,“随、尽”的动态感觉,完全是得自舟行的实际体验。它用高度凝炼的语言。极其概括地写出了诗人整个行程的地理变化。

颈联两句反衬江水平静,展现江岸辽阔,天空高远,充满了浪漫主义色彩。长江流过荆门以下,河道迂曲,流速减缓。晚上,江面平静时,俯视月亮在水中的倒影,好象天上飞来一面明镜似的;日间,仰望天空,云彩兴起,变幻无穷,结成了海市蜃楼般的奇景。

尾联写诗人顺着长江远渡荆门,江水流过的蜀地也就是曾经养育过他的故乡,初次离别,他怎能不无限留恋,依依难舍呢?但诗人不说自己思念故乡,而说故乡之水恋恋不舍地一路送我远行,怀着深情厚意,万里送行舟,从对面写来,越发显出自己思乡深情。

Copyright © 2024 知晖信息网 All Rights Reserved.